2月27日下午,国防部举行例行记者会,国防部新闻局局长、国防部新闻发言人吴谦大校答记者问。
记者:据报道,台军“汉光41号”演习实兵演练时间将大幅增加,还在美方鼓动下扩大动员后备力量到3000人规模。请问发言人有何评论?
Question: It’s reported that Taiwan’s Exercise Han Kuang 41 would considerably increase the duration of its live-fire phase, and would mobilize as many as 3000 reserve troops as prodded by the US side. What’s your comment on this?
吴谦:台湾问题纯属中国内政,不容任何外来干涉。美方妄图“以台制华”,纵容民进党当局进行“台独”冒险挑衅,最终必将祸及自身。
Wu Qian: The Taiwan question is an internal affair of China, which brooks no external interference. The US side wants to contain China with Taiwan and connives at risky and provocative activities of the DPP authorities for “Taiwan independence”. This strategy will ultimately backfire.
民进党当局幻想“倚美谋独”、“以武拒统”,这是对形势、民意和实力对比严重的误判,不自量力、极为危险。 正告民进党当局:螳臂当车只能自取灭亡,早晚要来收了你们。
The DPP authorities have an illusion of “soliciting US support for independence” and “resisting unification by force”. It is a serious miscalculation of the situation, the public opinion and the comparison of strength. Overreaching itself in such a way is extremely dangerous. We warn the DPP authorities that holding back the tide with a broom will only end up in self-destruction. We will come and get you, sooner or later.
记者:美军印太总部司令近日称,近年解放军在台岛周边活动明显增加,仅2月就向台岛周边多次派遣“间谍气球”和作战舰机。大陆“攻台”时很可能“用演习掩盖其真正目的”。另据台媒报道,有美军印太总部官员参与“汉光”演习兵推。请问发言人有何评论?
Question: Commander of the US Indo-Pacific Command (INDOPACOM) recently said that the PLA had significantly increased its activities around Taiwan in recent years, and had sent multiple spy balloons, naval vessels and military planes around the island in February alone. He also claimed that the Chinese mainland will probably use exercises as a fig leaf to conceal an attack on the island. In addition, Taiwan media outlets reported that officers from the INDOPACOM participated in the table-top phase of Han Kuang exercise. What’s your comment on this?
吴谦:关于你提到的具体战法,我在这里不作评论。两岸同胞都是中国人,我们愿意以最大的诚意、尽最大的努力争取和平统一的前景,但决不承诺放弃使用武力,这针对的是“台独”分裂势力和外部干涉。只要有人搞“台独”,就必然遭到人民解放军出其不意的迎头痛击。 我们也警告美方一些人,别想在台湾问题上“偷鸡”,偷鸡不成蚀的可不止是一把米。
Wu Qian: I will not comment on the specific tactics you mentioned. Compatriots on both sides of the Taiwan Strait belong to one and the same Chinese family. We will strive for the prospect of peaceful reunification with the greatest sincerity and utmost effort. But we make no promise to renounce the use of force, which is targeted at the "Taiwan independence" separatist forces and external interference. Anyone who dares to push for “Taiwan independence” will certainly face swift and strong countermeasures from the PLA. And we warn some individuals of the US side: playing sneaky tricks on Taiwan would only backfire.
据@国防部发布
▊