网文
阅文:旗下作家助手已集成独立部署的DeepSeek-R1大模型
2月5日,阅文集团宣布旗下作家辅助创作产品——作家助手已集成独立部署的DeepSeek-R1大模型。阅文邀请全行业网文作家参与,用户下载作家助手至最新版本即可试用并参与内测,共同探索AI赋能网文创作的最佳实践路径。这也是DeepSeek首次在网文领域的应用,标志着网文创作进入一个更加高效智能的时代。(澎湃新闻记者 范佳来)
专访|李玮:跳出“严肃/通俗”的框架,在媒介变革的视野中审度网络文学
【编者按】新技术的应用、消费群体的多样化以及创作方式的创新,让网络文学的形态与内涵发生了深刻的变化,推动网络文学从传统模式向更广泛的文化领域迈进,从单一的阅读产品发展为全球IP领域的重要组成部分,从单一的文本表达向更为复杂的多维文化载体转型。这种转变不仅体现为创作内容和形式上的丰富,更深刻地改变了网络文学的产业形态和社会功能。从起初以娱乐为主要功能的通俗文学形态,到如今涵盖了社会反思、文化输出、商
国产IP如何从爆款到长红
【国产IP如何从爆款到长红】财联社3月1日电,爆款IP来之不易,把握爆款红利既要趁热打铁也要重视长远规划。一方面,提前布局,精准定位,迅速开发IP周边产品,最大限度地激发消费热情;另一方面,注重IP的长期培育和转化,依托IP形成消费新空间、新场景、新产品,带动相关企业围绕IP形成产业集群,激发更大创新活力。如今,网文、影视、游戏已经成为我国文化出海的“新三强”,也成为中国制造的新名片。打造更多引发
看!中国网文“一键”出海(“融”观中国)
网络文学《全职高手》海报。网络文学《我们生活在南京》海报。在北京亦创国际会展中心举办的第七届中国“网络文学+”大会上,观众在展览区参观。 杜建坡摄(人民视觉)扫码二维码,阅读“融”观中国主页扫码二维码,观看“潮起东方”视频第3集3亿,是中国网络文学(简称网文)在海外的用户规模。凭借独特的创作风格与成熟的产业模式,中国网文逐步成为一个风行世界的文化品牌。从东南亚到欧美,从线上翻译到多形式IP开发,
网文改编观察丨《大奉打更人》:男频剧又扑了?
按:几乎每个月都有一些网文改编成影视剧,网文改编的是非一直不少。每月的网文改编观察,提取当月网文改编中存在的某个共性问题,与大家一起透过现象看本质。1月聚焦的网文改编为《大奉打更人》,谈谈男频网文IP的影视化困境。《大奉打更人》海报倒也不是马后炮,笔者从一开始就对剧版《大奉打更人》未开播就被如此多人普遍看好感到纳闷:是男频大IP影视化后扑街得还不够多不够狠吗?邓科执导的《赘婿》虽是一匹黑马,但《赘
受AI冲击,网文译者转型校对,收入缩水近半
采写 | 徐鲁青编辑 | 黄月“去年这个时候,翻译网文的价格大概还是千字50元,现在30块的报价都难找到了,”网文译者张文洁感叹。 张文洁是一位资深英文译者,她的小红书介绍中标有“二笔/翻硕/高口/专八”等关键词。她在一年半之前开始接触网文翻译,彼时她有一份全职工作,网文翻译只是兼职赚钱。网文量大,需要的译员多,她的专业水平和实践经验都不错,行业里的人互相推荐,平时并不缺单。 一年半前,千字50元