字幕

《哪吒2》海外发行方辟谣:“急急如律令”的翻译不是“quickly quickly biu biu biu”

《哪吒2》即将于2月13日在澳大利亚、新西兰、斐济、巴布亚新几内亚正式上映,于2月14日在美国、加拿大正式上映。此外,还将在新加坡、马来西亚、埃及、南非、巴基斯坦、日本、韩国等多个国家和地区上映。2月10日晚,有媒体报道称,网友称在海外版《哪吒2》中,台词“急急如律令”被翻译为“quickly quickly biu biu biu”。该新闻引发网友热议,相关话题#急急如律令被翻译成quickly

普通话对白+粤语字幕,《哪吒2》香港火爆公映

周星驰装扮成哪吒连写10遍“我要看哪吒2”的新闻,成为《哪吒2》在中国香港上映的最有效宣传。2月22日,《哪吒2》在香港正式公映,据当地媒体报道,全港影院当日为《哪吒2》提供了800余场的排片,不少影院还应观众要求临时增设IMAX版场次。极目新闻记者搜索香港电影社区发现,多数香港观众都对《哪吒2》的制作水平和剧作表达较为认可。《哪吒2》正式亮相香港影院,全港影院也用最大热情给足了哪吒“面子”。在香

《哪吒2》海外上映“听普通话看英语字幕”,或成全球动画票房第一

2月11日,据灯塔专业版实时数据《哪吒2》票房(含预售及点映)突破89亿元,预测总票房为142.57亿元,最终票房或将登顶全球动画电影票房榜,冲击全球电影票房榜前七。2月10日《哪吒2》在悉尼首映,观众挤爆IMAX厅,海外华人陈女士称基本座无虚席。老外激动表示,中国动画简直杀疯了。来自美国亚利桑那州的网友在社交平台发帖称,表示非常期待《哪吒2》在美国上映,“这将是我第一次在看电影时需要边听普通话边

《哪吒2》在港澳好评如潮 网友:粤语字幕很赞!

2月22日动画电影《哪吒之魔童闹海》 在香港、澳门正式上映。各大影院上座率不断攀升,人们的观影热情持续升温。昨天一大早,许多市民就来到影院排队等候,甚至有观众提前到8点就来排队。观影后,香港市民对《哪吒2》的评价极高,称赞其“物超所值,超乎想象”,还有市民表示被影片中的情节深深打动。香港观众金玲说:“我第一时间带着家人和小朋友一起来观影。因为这部电影里面有许多中华传统文化,家庭、家教、家风的元素。