初四则和俗语“三羊开泰”有关,意思是岁首吉利就预示着岁末幸福。The old saying "three rams bring bliss" is connected with the fourth day, which says that by making a good beginning a happy end comes.民间还传说这一日是迎回灶神的日子。这一天灶神会清点每家的人数,所以切
初三,有一句俗语“肥猪拱门”,预示着好运和幸福的到来。On the third day, an old saying goes: "A fat pig at the door", meaning the arrival of good luck and happiness.初三还有一个传统俗称是“赤狗日”。赤狗的意思是红色的狗,是熛怒之神的绰号,因此人们认为这一天不宜接客或出访。Tradition
A drone light show is staged in Chongqing, southwest China, Feb. 1, 2025. (Xinhua/Wang Quanchao)A drone light show is staged in Chongqing, southwest China, Feb. 1, 2025. (Xinhua/Wang Quanchao)A drone
海报新闻记者 付三义 日照报道在2025年的春节假期,日照莒国古城无疑是最耀眼的明星。古城内年味十足,特色活动精彩纷呈,游客如织,热闹非凡。游客们或拍照留念,或沉浸在传统民俗的魅力中,尽情享受着假期的欢乐时光,整个古城成了欢乐的海洋。In 2025, the Spring Festival holiday, Rizhao Juguo ancient city is undoubtedly the
初九被称为“天公诞”,即玉帝的生日。这一天,道家寺庙会举办华丽隆重的庆典,寻常人家也会祭祀玉帝。The ninth day is called Ti Kong Dan, or the birthday of the Jade Emperor. There will be grand ceremonies in Taoist temples on this day, and ordinary fam
在传统文化中,春节的每一天都是有讲究的。正月十四是临水娘娘的生日,临水娘娘是拯救难产妇女的神仙。人们在这一天供奉临水娘娘。The 14th day is the birthday of the Goddess of Linshui, who is believed to protect women from dying in childbirth. People make offerings to
正月十五是元宵节,新春庆祝活动在这一天达到高潮。The 15th day of the 1st lunar month is commonly celebrated as Yuan Xiao Jie, or Lantern Festival. The festivities of the Chinese New Year reach a climax on this day.图片由AI生成赏花灯、