and

台湾当归,国防部标准翻译来了

“以武谋独”,不过是螳臂当车。台湾当归,归来天地宽。1月17日上午,国防部新闻局局长、国防部新闻发言人吴谦大校在回应记者“台媒称台湾应该提高国防预算”的问题时,做出上述掷地有声又动人心弦的回复。那么,“以武谋独”“台湾当归”用英语该如何表述,才能准确表达中文的力量呢?今天,国防部发布给出答案。1月17日上午,国防部新闻局局长、国防部新闻发言人吴谦大校就近期涉军问题发布消息。来源:国防部发布官方微信

每日一词 | 智能工厂 smart factories

据工业和信息化部消息,截至目前,全国已建成3万余家基础级智能工厂、1200余家先进级智能工厂、230余家卓越级智能工厂。China has built over 30,000 basic-level smart factories, 1,200 advanced-level and 230 excellence-level smart factories, according to the Min

日照莒国古城成热门打卡地,非遗表演助力欢乐祥和年

海报新闻记者 付三义 日照报道在2025年的春节假期,日照莒国古城无疑是最耀眼的明星。古城内年味十足,特色活动精彩纷呈,游客如织,热闹非凡。游客们或拍照留念,或沉浸在传统民俗的魅力中,尽情享受着假期的欢乐时光,整个古城成了欢乐的海洋。In 2025, the Spring Festival holiday, Rizhao Juguo ancient city is undoubtedly the

Daranfang Silk Blossoms with Oriental Charm

Under the spotlight of the global textile and fashion industry, the 42nd Asian Textile and Fashion Exhibition (Tokyo) has successfully concluded. Zibo Daranfang Silk Group showcased its innovative des

每日一词 | 中央一号文件 No. 1 central document

2025年2月23日,中央一号文件发布,提出进一步深化农村改革,扎实推进乡村全面振兴。China unveiled its "No. 1 central document" for 2025 on February 23, outlining priorities to deepen rural reforms further and solid steps to advance all-arou

中国信通院牵头3项人工智能软硬件国际标准成功立项

2月10日,据中国信通院消息,国际电信联盟标准化局(ITU-T)第21研究组(SG21)日前在瑞士日内瓦召开全体会议。会上,由中国信通院牵头的“ITU-T F.EDS:Requirements of edge domain inference systems for foundation models(面向大模型的边缘侧推理系统能力技术要求)”“ITU-T F.FMCS:Requirements

每日一词 | 教育强国 leading country in education

中共中央、国务院近日印发了《教育强国建设规划纲要(2024—2035年)》。The 2024-2035 master plan on building China into a leading country in education was jointly issued recently by the Communist Party of China Central Committee and