in

双语早读|腊月二十六:炖大肉

春节进入了倒计时,年味将越来越浓。今天是腊月二十六,许多家庭在 这一天有着炖大肉的传统习俗。腊月二十六这天,许多家庭通常都会炖猪肉和吃猪肉。不养猪的家庭会去当地集市买一大块肉。在过去的农业社会,人们只有在春节才能吃上肉。吃肉也代表着一年中最盛大的庆祝活动。Many families typically eat pork and cook the meat. Other families, who

每日一词 | 专利审查 patents review

据国家知识产权局消息,我国发明专利平均审查周期已缩短至15.5个月,商标注册平均审查周期稳定在4个月。The average review time for invention patents in China has been reduced to 15.5 months, according to the China National Intellectual Property Adminis

双语早读|腊月二十四:扫尘

春节进入了倒计时,从现在开始,年味将越来越浓。在中国古代,从小年开始,人们就开始忙活着准备过年了。今天是腊月二十四,这一天有着扫尘的习俗。北方腊月二十三、南方腊月二十四是小年,人们在小年这天开始进入过年的节奏。 The 23rd day of La Yue in north China and the 24th day of the month in south China are the Xia

完全放弃棒状硅,协鑫科技all in颗粒硅的底气何在?

颗粒硅成本已降至28.17元/公斤,比棒状硅低了15%-20%。图片来源:视觉中国协鑫科技的颗粒硅成本再降,比棒状硅低了15%-20%。1月21日晚,协鑫科技(03800.HK)发布颗粒硅业务最新进展相关公告,该公司称去年四季度颗粒硅现金成本创造行业新低。公告显示,2024年四季度,协鑫科技颗粒硅产量7.09万吨,销量7.46万吨,含研发费用现金成本28.17元/公斤,较三季度的33.18元/公斤

《哪吒2》“急急如律令”翻译成“biu biu biu”?网友热议!

近日,有网友称在海外版《哪吒2》中,台词“急急如律令”被翻译为“quickly quickly biu biu biu”。该消息引发网友热议,相关话题#急急如律令被翻译成quickly quickly biu biu biu#冲上热搜第一。对于《哪吒2》的翻译问题,记者从影片海外发行商华人影业工作人员处获悉,“急急如律令”被翻译为“quickly quickly biu biu biu”的消息是“

腊月二十五:磨豆腐

春节进入了倒计时,年味将越来越浓。今天是腊月二十五,这一天有着磨豆腐的习俗。传说玉皇大帝会在腊月二十五下凡巡视人间,看家家户户是否都过着诚实勤俭的生活。为了表现得节俭以获得玉皇大帝降福,传统上人们会磨豆腐来吃,豆腐在中国是一种物美价廉的食品。 In our legends, the Jade Emperor, the ruler of the heaven, descend to earth to

双语早读|《美队4》扑街全怪哪吒?网友:熟悉的BBC回来了......

截至2月27日,《哪吒2》全球票房(含预售及海外)已破140亿。 截至2月27日, 《美国队长4》内地票房破1亿,平台最终预测票房仅1.11亿元,评分网站上有4万人打出5.2的低分,无论口碑还是票房本片都创下了除《惊奇队长2》以外的漫威电影在内地最差成绩。 英国广播公司(BBC)2月20日 发文,试图 将《美队4》在中国票房遇冷归咎于《哪吒2》影迷燃起了所谓“民族主义情绪(nationalist