The

早晚要来收了你们!国防部硬核翻译“上新”

2月27日下午,国防部新闻发言人吴谦大校主持例行记者会。正告民进党当局“ 早晚要来收了你们”; 警告美方一些人 “ 别想在台湾问题上‘偷鸡 ’” ……妙语连珠令人印象深刻 。这些 霸气回复应如何翻译?官方给出了标准译文:早晚要来收了你们官方译文:We will come and get you, sooner or later. 有记者问:据报道,台军“汉光41号”演习实兵演练时间将大幅增加,还在

“睁着眼睛说瞎话”“三六九等”…外交部又有“神翻译”

中共中央政治局委员、外交部长王毅近日在同美国国务卿鲁比奥通电话时说了一句:“希望你好自为之”。如何才能让鲁比奥更好理解这句话?根据外交部官网发布的通讯稿译文,这句话被翻译为“I hope you will act accordingly”。 此翻译引发网友热议,不少网友表示,“学到了”“拿本来学”。 除了这句话,2024年以来,外交部还贡献了许多中国俗语、成语、热词的“神翻译”,“圈粉”、“睁着眼

每日一词 | 银发旅游列车 senior-friendly tourism train

《关于增开银发旅游列车 促进服务消费发展的行动计划》于2025年2月11日发布。行动计划提出,将银发旅游列车适老化、绿色化、舒适化改造纳入大规模设备更新和消费品以旧换新支持范围,并开发银发旅游列车主题旅游线路和产品。China on February 11, 2025 unveiled an action plan to expand and improve senior-friendly tou

阳信县组织中法友好学校交流活动

齐鲁晚报·齐鲁壹点 通讯员 陈瑞 朱超峰On February 14, the Publicity Department of Yangxin County organized a unique online cultural exchange event between students from the University of Rennes in France and Yangxin Lu

双语早读|腊月二十六:炖大肉

春节进入了倒计时,年味将越来越浓。今天是腊月二十六,许多家庭在 这一天有着炖大肉的传统习俗。腊月二十六这天,许多家庭通常都会炖猪肉和吃猪肉。不养猪的家庭会去当地集市买一大块肉。在过去的农业社会,人们只有在春节才能吃上肉。吃肉也代表着一年中最盛大的庆祝活动。Many families typically eat pork and cook the meat. Other families, who

孙青谈甲午战争与东亚近代的知识史转折

孙青(章静绘)距1894年中日甲午战争爆发已过去了一百三十年,关于甲午战争的研究依然引人瞩目。复旦大学历史学系孙青副教授最新出版了《知识的秩序与环流:甲午战争早期史叙的知识史考察》一书,将讨论的焦点从战争转投向战史,以甲午战争期间及战后近三十年内,以中、日、西文书写的早期战争史叙,追问近代国际战争、全球化等十九世纪中后期发生的全局性变动,如何搅动了旧有的知识秩序和知识空间,又缔结了何种新的图景?在

特朗普前顾问班农就“美墨边境墙欺诈案”认罪,被判有条件释放

当地时间2月11日,美国总统特朗普的前政治顾问史蒂夫·班农在曼哈顿法庭对美墨边境墙项目相关指控认罪,被判处三年有条件释放。作为认罪条件之一,班农免于入狱。此前,曼哈顿地区检察官阿尔文·布拉格对班农提起诉讼,罪名包括洗钱、欺诈等。布拉格此前表示,班农和“我们筑墙”(We Build the Wall)组织的其他领导人利用在美墨边境修建隔离墙为借口,从全美数千名捐赠者那里获得了超过1500万美元。布拉