【英伟达GTC 2025大会将举行China AI Day:字节跳动、阿里云、百度、京东、美团等将参加】《科创板日报》25日讯,英伟达今日宣布,GTC 2025大会将举行China AI Day - 云与互联网线上中文专场,计划于北京时间3月18日上午9:30开始直播。本次专场汇聚了国内多家云与互联网企业,包括字节跳动、火山引擎、阿里云、百度、蚂蚁集团、京东、美团、快手、百川智能、赖耶科技以及Vo
初九被称为“天公诞”,即玉帝的生日。这一天,道家寺庙会举办华丽隆重的庆典,寻常人家也会祭祀玉帝。The ninth day is called Ti Kong Dan, or the birthday of the Jade Emperor. There will be grand ceremonies in Taoist temples on this day, and ordinary fam
英伟达官微2月25日宣布,GTC 2025大会将举行China AI Day - 云与互联网线上中文专场,计划于北京时间3月18日上午9:30开始直播。本次专场汇聚了国内多家云与互联网企业,包括字节跳动、火山引擎、阿里云、百度、蚂蚁集团、京东、美团、快手、百川智能、赖耶科技以及Votee AI,他们将分享在大语言模型、多模态大语言模型、数据科学和搜推广领域的前沿进展,展示如何采用软硬件协同优化方法
初三,有一句俗语“肥猪拱门”,预示着好运和幸福的到来。On the third day, an old saying goes: "A fat pig at the door", meaning the arrival of good luck and happiness.初三还有一个传统俗称是“赤狗日”。赤狗的意思是红色的狗,是熛怒之神的绰号,因此人们认为这一天不宜接客或出访。Tradition
正月十一,人们供奉紫姑,紫姑是可怜女子的守护神。People make offerings to Zi Gu, the guardian angel for weak women, on the 11th day.这一天也是岳父宴请子婿的日子。This day is also for Yuefu (fathers-in-law) to entertain Nuxu (sons-in-law).许多
初五也被称为“牛日”。民间传说正月头七天分别是“鸡日”、“犬日”、“猪日”、“羊日”、“牛日”、“马日”和“人日”。中国传统神话中的女神女娲在创造凡间生物时就是遵循了这个顺序,在创造人类之前先创造了这六种生物。The fifth day is also called the "day of cow". According to Chinese folklore, the first seven d
初六,人们祈祷“马到成功”,意思是成功马上就会到来。On the sixth day, people make wishes for "ma dao cheng gong", win success immediately upon arrival.各家各户在初六有送“穷鬼”的传统。人们会扔掉破烂的衣服、垃圾和其他脏东西,预示送走穷鬼。According to tradition, familie