富文佳

双语早读|大年初三:肥猪拱门

初三,有一句俗语“肥猪拱门”,预示着好运和幸福的到来。On the third day, an old saying goes: "A fat pig at the door", meaning the arrival of good luck and happiness.初三还有一个传统俗称是“赤狗日”。赤狗的意思是红色的狗,是熛怒之神的绰号,因此人们认为这一天不宜接客或出访。Tradition

双语早读|大年初四:三羊开泰

初四则和俗语“三羊开泰”有关,意思是岁首吉利就预示着岁末幸福。The old saying "three rams bring bliss" is connected with the fourth day, which says that by making a good beginning a happy end comes.民间还传说这一日是迎回灶神的日子。这一天灶神会清点每家的人数,所以切

双语早读|大年初五:艮牛耕春

初五也被称为“牛日”。民间传说正月头七天分别是“鸡日”、“犬日”、“猪日”、“羊日”、“牛日”、“马日”和“人日”。中国传统神话中的女神女娲在创造凡间生物时就是遵循了这个顺序,在创造人类之前先创造了这六种生物。The fifth day is also called the "day of cow". According to Chinese folklore, the first seven d

双语早读|大年初七:人寿年丰

初七是“人日”,中国各地人民都会吃面条,因为面条在中国文化里寓意长寿。The seventh day is commonly referred as the "day of man", and in most parts of China people will eat noodles as they symbolize longevity in Chinese culture.来源:中国日报网综

双语早读|大年初六:马到成功

初六,人们祈祷“马到成功”,意思是成功马上就会到来。On the sixth day, people make wishes for "ma dao cheng gong", win success immediately upon arrival.各家各户在初六有送“穷鬼”的传统。人们会扔掉破烂的衣服、垃圾和其他脏东西,预示送走穷鬼。According to tradition, familie

两家实体,列入不可靠实体清单!

不可靠实体清单工作机制4日发布公告,决定将美国PVH集团、因美纳公司(Illumina, Inc.)列入不可靠实体清单。公告表示,上述两家实体违反正常的市场交易原则,中断与中国企业的正常交易,对中国企业采取歧视性措施,严重损害中国企业合法权益。不可靠实体清单工作机制将依据相关法律法规,对上述实体采取相应措施。本公告未尽事宜,按《不可靠实体清单规定》执行。本公告自公布之日起实施。来源:新华社编辑:韩

双语早读|大年初八:放生祈福

初八被认为是中国古代一种重要粮食——谷的生日。The eighth day is believed to be the birthday of millet, an important crop in ancient China.根据民间俗语,这一天如果晴朗明亮就预示着大丰收,而如果多云甚至下雨就预示着今年会歉收。According to folk proverbs, if this day is

已致77人死亡!尼日利亚突发油罐车爆炸

尼日利亚尼日尔州紧急事务管理局局长证实,当地时间1月18日上午发生在该州迪科地区一条公路上的油罐车爆炸事件,已经确认造成77人死亡。另有25名伤者被紧急送往附近医疗机构接受救治。尼日尔州州长穆罕默德·巴戈18日发表声明说,事故发生在该州迪科地区的一条公路上, 一辆油罐车突发侧翻,附近居民哄抢燃料时油罐车起火爆炸,造成重大伤亡。 事发后,穆罕默德·巴戈前往现场进行了视察,他下令禁止重型卡车通过事故路

TikTok通知美国用户将暂停服务

据新华社报道,TikTok公司当地时间18日晚通知美国用户,由于美官方禁令19日起生效,TikTok软件将暂时对用户停止服务。来源: 新华社编辑:董静审核:富文佳 王旭泉