富文佳

双语早读|正月十二:搭灯棚

在传统文化中,春节的每一天都是有讲究的。正月十二有搭灯棚的习俗。家家户户会买灯笼,然后建一个灯笼棚。 Families buy lanterns and build a lantern shack on the 12th day.来源:中国日报网综合新华社编辑:董静审核:富文佳 王旭泉 韩丰

双语早读|正月十三:灶下点灯

在传统文化中,春节的每一天都是有讲究的。正月十三有灶下点灯的习俗,继续为元宵节做准备。On the 13th day, preparations for Lantern Festival continue.来源:中国日报网综合新华社编辑:董静审核:富文佳 王旭泉 韩丰

最高检依法对罗保铭决定逮捕​

记者10日从最高人民检察院获悉,十三届全国人大华侨委员会副主任委员罗保铭涉嫌受贿一案,由国家监察委员会调查终结,移送检察机关审查起诉。日前,最高人民检察院依法以涉嫌受贿罪对罗保铭作出逮捕决定。该案正在进一步办理中。 来源:新华社编辑:韩丰审核:富文佳 王旭泉 董静

双语早读|正月十四:娘娘诞辰

在传统文化中,春节的每一天都是有讲究的。正月十四是临水娘娘的生日,临水娘娘是拯救难产妇女的神仙。人们在这一天供奉临水娘娘。The 14th day is the birthday of the Goddess of Linshui, who is believed to protect women from dying in childbirth. People make offerings to

双语早读|大年初十:祭石感恩

初十被认为是石头神的生日,在古代中国的农业社会占有非常重要的地位。 The 10th day is believed to be the birthday of the God of Stone which played a very important role in the agricultural society of ancient China.这一天切忌移动石头,包括石碾、石磨、研磨器具

双语早读|大年初九:玉皇天诞

初九被称为“天公诞”,即玉帝的生日。这一天,道家寺庙会举办华丽隆重的庆典,寻常人家也会祭祀玉帝。The ninth day is called Ti Kong Dan, or the birthday of the Jade Emperor. There will be grand ceremonies in Taoist temples on this day, and ordinary fam

中方是否会邀请特朗普访华?外交部回应

1月21日,外交部发言人郭嘉昆主持例行记者会。有记者提问,中方是否会邀请美国总统特朗普访华?如果特朗普访华,其重要意义是什么?郭嘉昆 资料图。图源:外交部网站郭嘉昆表示,中方愿意同美国新政府一道,在两国元首的战略引领下,本着相互尊重、和平共处、合作共赢原则,保持沟通、加强合作、妥善管控分歧,推动中美关系在新的起点上取得更大进展。来源:外交部编辑:富文佳审核:董静 王旭泉

缅甸领导人最新涉华表态

缅甸领导人敏昂莱25日表示,中国在实现现代化的同时,通过共建“一带一路”倡议造福包括缅甸在内的世界各国。 敏昂莱感谢中国对缅甸和平稳定发展的坚定支持。当天,新春庆祝活动在仰光杜温纳国家体育馆举行。敏昂莱向缅甸华侨华人致以新春祝福。他强调,中国是缅甸永远的朋友,缅方高度重视对华关系,将加快推进缅中合作项目建设,推动缅中命运共同体建设。敏昂莱及缅甸政府和军队高层官员出席当天的活动,中国驻缅甸大使马珈偕

双语早读|大年初一:金鸡报晓

今天是农历正月初一,新的一年正式开始。祝大家新年巳巳如意,生生不息!大年初一:金鸡报晓午夜零点时分,人们正式跨入新年第一天,也叫“金鸡报晓”。The first day of Chinese New Year, also known as the "day of chicken", officially begins at midnight.传统习俗是,人们会燃放鞭炮,尽可能制造大的喧闹声赶走邪恶

双语早读|大年初二:金吠报春

初二,出嫁的女儿会回娘家给父母、亲人和密友拜年。旧时,女儿出嫁后拜访娘家父母的机会并不多。On the second day, married daughters usually go back to their own family to visit parents, relatives and close friends. Traditionally, married daughters di